Комментарии
2011-03-27 в 11:04 

70 слов

URL
2011-03-27 в 11:08 

Классно. :)
заказчик

URL
2011-03-27 в 13:23 

почетный шуруповерт
героический Броуди :inlove:
спасибо автору!

2011-03-27 в 13:31 

Автор благодарит читателей, читать дальше

URL
2011-03-27 в 14:07 

почетный шуруповерт
Дорогой автор, не страдайте. За наслаждением картинкой двух манипуляторов предводителей, занимающихся делом, пока Броуди отважно морочит головы пришельцам, это даже не замечается.
:white:

2011-03-27 в 19:45 

Автор, не переживайте.) По контексту вполне понятно, что там предполагалось.)
Сами в том же положении - вроде и прочитаешь на 10 раз, а выложишь - упс, опечатка.

А картинка действительно хороша.)

URL
2011-03-28 в 08:09 

150 слов

URL
2011-03-28 в 08:10 

Тьщорт.читать дальше

URL
2011-03-28 в 11:23 

почетный шуруповерт
на 150 слов
Автор, спасибо!
Читатель.

2011-03-28 в 15:13 

Джекил и Хайд. Два мужа по цене одного.
Мы прекрасно знаем, где находимся. Мы просто не знаем, куда идти, чтобы отсюда выбраться.
Научная переработка фраза не изменяет ее смысла :gigi:

2011-05-07 в 18:06 

Иммернот
автор, заказчик, назовитесь!

2011-05-07 в 18:14 

Киса Ванская
Джекил и Хайд. Два мужа по цене одного.
Я - автор 1.

2011-05-07 в 21:27 

r2r
"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Второе моё. И я же заказчик.

2011-05-07 в 21:35 

Иммернот
r2r , сам себе режиссер, однако.:gigi:

2011-05-07 в 21:44 

r2r
"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
     

Stargate One String Fest

главная